Zhongguò

zhongguo

Nella lingua cinese la parola “Cina” si dice Zhongguò, che tradotto dal mandarino significa “paese che stà in mezzo“.

Negli anni 2000, oltre all’espansione del business i cinesi hanno anche iniziato a potenziare lo sport. Evento culminante di quegli anni sono state le Olimpiadi di Beijing che iniziarono alle ore 8,00 dell’ 8 agosto del 2018…

Il calcio arrivava da anni di corruzione e di sbagliate gestioni. Era all’inizio ed esistevano solo due campionati professionistici. Io ero responsabile tecnico dello Shenzhen Jianlibao, che militava nella massima serie., ed era una delle poche squadre ad avere anche il settore giovanile.

Qualche straniero, per lo più sudamericani, giocava nella Jia A Cinese, poi arrivarono alcuni giocatori a fine carriera .. Ruben Sosa, Gascoine, ecc.

Ma i portieri stranieri?

Il portiere della Cina deve essere rigorosamente un Cinese… Perché?

Se analizziamo il primo ideogramma di Cina, Zhong (che vuol dire centro), è rappresentato da un rettangolo con al centro una linea verticale.

Il rettangolo potrebbe rappresentare la porta di calcio, la linea verticale il portiere.

Per i Cinesi chi difende la porta (Stato)  dev’essere rigorosamente un Cinese.

Ecco perché non ci saranno mai portieri stranieri..

Pubblicità

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...